Aucune traduction exact pour آنِسَةٌ أَسْبَانِيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe آنِسَةٌ أَسْبَانِيَّة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Muy bien, olvida las clases de español.
    حسناً ، أنس دروس الإسبانية
  • Por invitación del Presidente, el Sr. Rodríguez (Presidente de la Liga Española Pro Derechos Humanos) toma asiento a la mesa de peticionarios.
    بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد رودريجيز (رئيس الجمعية الإسبانية لحقوق الإنسان) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات.
  • Srta. Ximena Luzardo (Uruguay): Es un honor para mí, para los jóvenes y adolescentes del Uruguay, estar hoy aquí.
    الآنسة لوزاردو (أوروغواي) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أحضر إلى هنا اليوم، بالنيابة عن جميع الشباب والمراهقين في أوروغواي.
  • En este contexto, se publicó La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en español y francés y se va a publicar en árabe, chino y ruso.
    وتوجد في هذا الصدد نشرة بعنوان: مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: تقديم للمفوضية، نُشرت بالإسبانية والفرنسية، ومن المتوقع صدروها بالروسية والصينية والعربية.
  • Finalmente, ha sido condecorado con la Orden de la República, la Orden del Mérito en la Educación y la Orden del Mérito Civil de España. Además, ha recibido el Premio Nacional de Derechos Humanos y se le han concedido varias condecoraciones y distinciones académicas de universidades e instituciones extranjeras.
    والأستاذ عبد الفتاح عمر حاصل على وسام الجمهورية ووسام الاستحقاق التربوي والجائزة الوطنية لحقوق الإنسان ووسام الاستحقاق المدني الأسباني وعدد من أوسمة الاستحقاق والشرف لجامعات ومؤسسات أجنبية.
  • El método seguido ha consistido en la presentación de propuestas a la administración pública relativas a la educación en materia de derechos humanos, la importancia de esta cuestión para la promoción de los derechos humanos en la sociedad española.
    واتبع في عمله خطا يتمثل في تقديم المقترحات إلى قطاع الخدمة المدنية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان آخذا في الاعتبار أهمية هذه القضية للنهوض بحقوق الإنسان في المجتمع الإسباني.
  • El Sr. Rodríguez (Presidente de la Liga Española Pro Derechos Humanos) dice que tras casi 30 años de ocupación ilegal marroquí, en contra de la opinión de la Corte Internacional de Justicia de La Haya que reconoce la identidad saharaui antes de la colonización española y rechaza las pretensiones anexionistas del Reino de Marruecos, se ha hecho patente que la defensa de los derechos humanos es siempre postergada y subordinada a los intereses económicos y geopolíticos.
    السيد رودريجيز (رئيس الجمعية الإسبانية لحقوق الإنسان): قال إنه مضى ما يقرب من 30 عاماً على الاحتلال المغربى غير الشرعى، الذى ينتهك قرار محكمة العدل الدولية فى لاهاى الذى اعترف بالهوية الصحراوية قبل الاستعمار الإسبانى ورفض ادعاءات الضم للمملكة المغربية، ولكن يبدو أن إعلانات النوايا الخاصة بحقوق الإنسان تظل خاضعة للمصالح الاقتصادية والجيوسياسية.
  • La Liga Española Pro Derechos Humanos considera que la única solución legítima del conflicto saharaui debe provenir de un referéndum de libre determinación y rechaza, por consiguiente, la tercera vía, ya que niega el derecho a la libre determinación reconocido en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, de 14 de diciembre de 1960, y en la Carta Constitutiva de la Unidad Africana, que proclama y defiende, en su artículo 2, la erradicación de cualquier forma de colonialismo en África.
    وفى تقدير الجمعية الإسبانية لحقوق الإنسان أن الحل الشرعى الوحيد للنزاع الصحراوى لابد أن ينتج عن استفتاء على تقرير المصير وهى ترفض بالتالى فكرة الطريق الثالث التى تتعارض مع حق تقرير المصير الوارد فى إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فى 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 وفى الميثاق الأساسى لمنظمة الوحدة الأفريقية، الذى نص فى المادة 2 على إنهاء جميع أشكال الاستعمار فى أفريقيا.
  • Durante el período examinado, se publicaron varios documentos sobre temas especiales: Derechos humanos y discapacidad: Uso actual y posibilidades futuras de los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas en el contexto de la discapacidad (en español y francés); Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas (en árabe, chino y ruso); La Abolición de la Esclavitud y sus Formas Contemporáneas (en árabe, chino, español, francés y ruso); Digest of jurisprudence of the United Nations and regional organizations on the protection of human rights while countering terrorism (en inglés); Los derechos humanos y la reducción de la pobreza: un marco conceptual (en español, francés e inglés), y Embedding Human Rights into Business Practice (en inglés, conjuntamente con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas).
    وقد نُشرت في الفترة قيد الاستعراض عدة ورقات قضايا خاصة، منها: حقوق الإنسان والعجز: الاستعمال الراهن والإمكانات المستقبلية لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق العجز (بالإسبانية والفرنسية)؛ والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص (بالروسية والصينية والعربية)؛ وإلغاء الرق وأشكاله المعاصرة (بالإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية)؛ وخلاصة الفقه القانوني للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب (بالإنكليزية)؛ وحقوق الإنسان والحد من الفقر: إطار مفاهيمي (بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية)؛ ودمج حقوق الإنسان في ممارسة نشاط الأعمال (بالاشتراك مع الميثاق العالمي للأمم المتحدة، بالإنكليزية).